Dove siamo

Ristorante
Al Caminetto - Semon

scudofam_25_1
Indirizzo
Dove siamo

Social

Prenotazioni

a soli 12 km dal fondovalle (Chambave) e a 7 km da Torgnon

 

Al Caminetto

Fraz. Semon 121

Saint-Denis (AO)

11023 - Italia

350 1890931

la dimensione massima dei nostri tavoli è per 6 persone - per un numero maggiore di commensali è necessaria una tempestiva prenotazione


facebook

Menù 

PRIMI PIATTI - PREMIERS PLATS – FIRST COURSE 

Orari e giorni di chiusura

ANTIPASTI - HORS D’OEUVRE

ORARIO:
pranzo: 12.15-14.00

cena: 19.00-20.00 (venerdì e sabato: 19.00-20.30) - lunedì, mercoledì e domenica cena solo su prenotazione entro le ore 18.00

 

GIORNO DI CHIUSURA: martedì pranzo e cena - giovedì cena

Plin di patate con porcini e mirtilli

Raviolis de pommes de terre aux cèpes et aux myrtilles

Potato ravioli with porcini mushrooms and blueberries

(allergeni: 1, 3, 7) - 14,00 €

 

Troccoli di segale con zucchini e zafferano

Troccoli de seigle aux courgettes et au safran

Rye thick tagliatelle with Zucchini and Saffron

(allergeni: 1, 3) – 14,00 €

 

Tagliolini alla crema di tartufo

Tagliolinis avec sauce de truffe

Home made tagliolini with truffle sauce

(allergeni: 1, 3, 7) – 14,50 €

 

Crespelle di grano saraceno e farina di ceci con Bleu d’Aoste e lamponi

Crêpes de sarrasin et pois chiches avec Bleu d’Aoste (fromage persillé) et framboises

Buckwheat & chicpea flour crepes with blue cheese & raspberries

(allergeni: 3, 7) - 14,00 €

 

Risotto alla "fessilsuppu" - min 2 pers

Risotto aux haricots, au fromage toma et à la saucisse

Risotto with beans, toma cheese and sausage
(2 pers min - prezzo a persona/price per person)       (allergeni: 7) – 14,00 €

 

Zuppa Valpellinentze – ricetta DeCo Valpelline

Soupe Valpellinentze au four gratiée (pain, bouillon de viande et chou, fromage) (soupe typique de la Valpelline – recette DeCo Valpelline)

Typical Valpelline’s baked soup - bread, beef & cabbage broth, cheese

(allergeni: 1, 7, 9) – 14,00 €

 

 Nb. Utilizziamo solamente pasta fresca di nostra produzione - Veuillez noter : nous utilisons uniquement des pâtes fraîches de notre propre production -

 We serve only our home made pasta

©

 

Mocetta, pesche, insalatina e salsa calda al Bleu d'Aoste

Mocetta aux pêches, salade ver et sauce Bleu d'Aoste chaude

Mocetta with peaches, green salad and warm Bleu d'Aoste sauce

(allergeni: 7) - 12,50 €

 

Lardo di Arnad, miele e crostini

Saindoux (lard gras) d'Arnad, miel et croûtons

Arnad lard, honey and croutons

(allergeni: 1) – 13,00 €

 

Carpione di manzo, maiale, toma e zucchini

Viande, courgettes et fromage marinées au vinaigre, à l'oignon et à la sauge

Meat (beef & pork), courgettes and cheese marinated with vinegar, onion and sage

(allergeni: 1, 3, 7) – 13,00 €

 

Sformatino di polenta con crema di porcini e tartufo

Timbal aux polenta à la crème de cèpes et de truffe

Polenta pudding with wild mushrooms & truffle sauce

(allergeni:  7) - 12,50 €

 

Strudel di zucchini, olive, origano e bûche de chèvre

Strudel aux courgettes, olives, origan et bûche de chèvre

Courgettes, olives, oregano & bûche de chèvre strudel
(allergeni: 1, 7) - 12,00 €

 

Formaggi “km 0” con marmellata

Fromages de la Vallée d'Aoste avec confiture

Aosta Valley cheeses with jam

(allergeni: 1, 7) – 12,50 €

SECONDI PIATTI - PLATS PRINCIPAUX – MAIN COURSE

PER FINIRE - DESSERTS - OUR HOME MADE DESSERTS 


 

 

Torta Bruno al cioccolato con coulis di pesche

Gâteau doux au chocolat avec coulis de pêches

Soft chocolate fudge cake with peach coulis

(allergeni: 3, 6, 7)   -   5,50 €

 

Torta di carote e mandorle con gelato allo yogurt e menta

Gâteau aux carottes et aux amandesavec glace à la menthe et yaourt

Carrot and almond cake with mint & yogurt ice crream

(allergeni: 3 ,8 – nel gelato 7)   -   6,00 €

 

Tortina di mele

Gâteau aux pommes

Apple pie

(allergeni: 1, 3)   -   5,50 €

 

Gelato al pane nero con crema di castagne

Glace au pain noir avec crème de châtaignes

Brown bread icecream with chestnut cream sauce

(allergeni 1, 7)   –   6,00 €

 

Crema al genepy

Crème au Genepy

Genepy custard
(allergeni: 3, 7)   -   5,50 €

 

Bis di  formaggi VdA (fontina e stravecchio) con miele

Deux fromages de la Vallée d'Aoste (fontina et stravecchio) avec du miel

Two Aosta Valley cheeses (fontina e stravecchio) with honey

(allergeni: 7) – 7,50 €

Filetto di maiale alla “grolla” - patate schiacciate al forno

Filet de porc au café valdôtain – pommes de terre au four

Pork fillet in Aosta Valley coffee – baked potatoes

 (allergeni: 7) - 17,00 €

 

Carbonade alla birra - con polenta

Carbonade (bœuf et porc mariné et cuit avec de la bière) - polenta

Carbonade (beef and pork marinated & braised in beer) & polenta

(allergeni:1-10) - 16,50 €

 

Straccetti di tacchino marinati al limone con zucchini e pancetta – insalata mista

Laniéres de dinde, mariné au citron et sauté avec courgettes et crème - salade panachée

Turkey bites marinated with lemon and sautèed with courgettes & cream  - mixed salad

(allergeni: 7) – 16,50 €

 

Scaloppine di trota salmonata con panatura di mandorle e maionese ai frutti di bosco

Escalopes de truite saumonée avec panure aux amandes et mayonnaise aux fruits rouges

Salmon trout cutlets with almond breading and berry mayonnaise

(allergeni: 1, 3, 4, 8) – 17,50 €

 

Tomino, peperoni e agrodolce di mirtilli in crosta

Fromage en croûte au four avec poivrons et sauce aux myrtilles aigre-douce

Baked cheese, peppers and sweet-sour blueberry sauce in puff pastry
(allergeni: 1, 7) – 14,00 €

 

Insalata Mayen

Salade de chou aux pommes, bacon, noix et fromage (tomino) pané

Cabbage salad with apples, bacon, walnuts and breaded tomino cheese

(allergeni: 1, 3, 7, 8) – 14,00 €

PIATTI DA PRENOTARE IN ANTICIPO
PLATS A RESERVER A L'AVANCE - OUR PROPOSAL UPON RESERVATION

 

  Sono richiesti almeno due giorni di preavviso
Un préavis de deux jours est requis - Two days notice is required

PRENOTABILE ALMENO PER DUE PERSONE

RÉSERVABLE POUR AU MOINS DEUX PERSONNES

BOOKABLE FOR AT LEAST TWO PEOPLE

 

Polenta concia – antica ricetta * 
Polenta au four gratinée avec fromages et beurre*
 Baked polenta with fontina cheese & butter*
 

(allergeni: 7)   -   14,00 €

 prezzi a persona - prices per person - les prix sont par personne

 

 

 

 

 

PIATTI CONVIVIALI - PRENOTABILI SOLAMENTE PER TUTTO IL TAVOLO

SPÉCIALITÉS CONVIVIALES - RÉSERVABLES UNIQUEMENT POUR TOUTE LA TABLE

CONVIVIAL SPECIALTIES  - CAN BE BOOKED FOR THE WHOLE TABLE ONLY

prezzi a persona - prices per person - les prix sont par personne

 

 

Raclette ai tre formaggi*
Raclette au trois fromages
Raclette - three different cheeses 

 

non adatta ai bambini -pas convient aux enfants - not suitable for children)
(allergeni: 7)   -   25,00 €

 

 

 

Fondue Bourguignonne*


(non adatta ai bambini -pas convient aux enfants - not suitable for children)

(allergeni nelle salse - dans les sauces – in the sauces: 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10)   -   28,00 €

 

 

 

 

Fondue Savoyarde (al vino bianco)* -

 

Fondue Savoyarde (fromage et vin blanc )* -Cheese & white wine fondue *

 

(non adatta ai bambini -pas convient aux enfants - not suitable for children)

(allergeni: 1, 7) - 16,50